The
Culture of Mexico in the Border: Laredo, Tx.
by:
Ramón Talavera Franco
|
“Marinero
que se fue a la mar, la mar, la mar
a
ver qué podía ver y ver y ver
y lo único que pudo ver y ver y ver
fue el fondo de la mar y mar y mar” |
“Sailor
that went to the sea and the sea and the sea to
see what he could see and see
and see and
the only thing that he could
see and see and see was
the bottom of the sea and sea and sea”. |
“The
sailor that went to the sea” is one of many Mexican children singing games
that develop the child’s memory, motor and concentration skills throughout the
singing and fast hand- clapping. It is a perfect excuse used by some Mexican or
Mexican – American mothers living in Laredo, Texas, to play with their
children in their eagerness to transmit their cultural inheritance and
traditions.
Laredo,
Texas, was established along the border that separates and unifies the United
States with Mexico. Its’ sister city, is Nuevo Laredo, Tamaulipas. They are
separated by the “Rio Bravo” and united by international bridges.
More than 50 thousand people cross daily those bridges for a variety of reasons:
job, commerce, health, family or shopping.
In
their constant transit from one city to another, Nuevo Laredo and Laredo’s
community blend themselves. It is difficult to know who is mexican and
who is american. The “neolaredenses” have in their skin, eyes and
hair, the color of Mexico. By the same token, Laredoans also show imprints of
Mexico in their features and none of them seem to be concerned about it.
The
Laredoans know they are Americans because they were born in the United States,
however, they reaffirm their Mexican heritage every day, not for patriotic
reasons or a hidden desire. Instead, they do so as a matter of factly. It is
sufficient for them to take a look in the mirror, hear themselves speak and see
the faces of their parents, grandparents or great grandparents and find Mexico
in them. They are Mexicans of several generations that in spite of living “in
this side” - as we Mexicans say- and to be immersed in the cultural,
educational, and political system of United States, they live surrounded by the
presence of Mexico.
In
Laredo, which is located in the southern border of the United States, the
culture of Mexico manifests itself everywhere due to a historical reason.
Laredo, was at one time a part of Mexico, until the American pioneers that came
to Texas in search of a better life, surpassed the mexicans in population and
declare the independence from Mexico; independence that created the Republic of
Texas and subsequently the 29th state of the American Union.
In
spite of this separation and while the Anglo-Saxon population multiplied, so did
the Mexican population. And when genes from both populations found each other,
the Mexican-Americans were born. According to an article published in the New
York Times, Mexican-Americans form “two thirds of the Hispanics that live in
the United States”1
currently. A great number of them live along the 3,000 kilometers of the
divisive line drawn by the Rio Grande (called Rio Bravo by the Mexicans) which -
since the Guadalupe Hidalgo treaty - was officially stipulated as the border
between the two countries.
Brownsville,
Mc Allen, Eagle Pass, Del Rio, Presidio, El Paso and Laredo are some of the
Texan major cities located in the border. Due to its geography, this state,
receives the influence of four states of the Mexican Republic through its
sisters cities: Ciudad Juarez and Ojinaga in Chihuahua, Ciudad Acuña and
Piedras Negras in Coahuila and Brownsville, Mc Allen and Laredo in Tamaulipas.
The
sister cities complement each other. It is difficult to imagine them isolated.
Each one of them acquired something from the other and that “something” in
the case of the border cities of the United States, is the culture of Mexico.
In
the specific case of Laredo, Texas – as previously mentioned – the culture
of Mexico presents itself everywhere. On its streets, homes, food, language,
children’s games, media, traditions, and in social gatherings. The reason?
94% of its inhabitants are of Mexican origin.
In
reference to the language, the Laredoans use Spanish and English
interchangeably. The majority use the English language in commercial matters,
schools or during the medical visits. Spanish, on the other hand, it is
frequently used when they are with family or with friends. This can be due to a
historical reason, which can be traced back to primary schools. Dr. Norma Cantu,
a former professor for many years at Texas A &M International University in
Laredo, Texas, stated in an interview that while attending primary school, the
teachers used to punish her or any of her classmates if they spoke or wrote in
Spanish. This fact, lead her to think that the Spanish language was evil;
therefore, it should not be spoken. Little by little she became used to speak
and to think in English. However, this compulsory learning of the English
language, provoked a conflict when she got home, where her mother spoke only
Spanish. Years later, Dr. Cantu realized that it wasn’t wrong to speak
Spanish, but that the adequate place to do it was in her house. So, she began to
relate her “affections”, her “feelings” in Spanish while English was
used to communicate daily life matters. Maybe this is the reason why many
Laredoans communicate in the professional life in English, but prefer to say the
things that come out of their hearts or out of their souls in Spanish.
There
are other Laredoans that, as result of this bilingualism, mix the two languages
along the same conversation. It’s very common to listen to people initiating a
conversation in English, then switching to Spanish, then returning to English,
and changing it back again into Spanish. This indistinct management of the two
languages is also used in the radio or television stations in Laredo. As an
example, a radio station located in the 106.1 is characterized for transmitting
a great deal of its musical programming in Spanish and their radio announcers,
change continuously from one language to another when receiving telephone calls
on to the air.
There
are other people that add to this bilingualism something called spanglish
that transform English into Spanish. Here we have three examples of the usage of
three different words:
·
Market
that means Mercado in spanish
·
Truck that
means camioneta in spanish
·
Break
that means freno in spanish
Commonly,
many Laredonas transform these three words into a Spanish sound with a Spanish
meaning:
Vamos
a la marketa a comprar..
. (Let’s go to the market
to shop) The word market in Spanish is in male gender form. However, to
the word market it is given the female gender when it’s transformed
into spanglish, creating the word marketa. I should confess – and I
apologize for speaking in first person – that the first time that someone
asked me to accompanied him to the marketa I didn’t understood where were we
going, until we arrived to the place. My confusion was because I am from Mexico
City, a place in which spanglish is not used at all.
Tengo
que llevar la troca a que le cambien las brecas. (I
have to take my truck to the mechanic to fix the breaks.)
In this sentence the word truck is modified into a female kind when the
word is changed into spanglish and this word which was in first person of
singular, changes to first person of plural being pronounced brecas.
As in the previous example, when a friend mention me that the brecas of
his car broke down, I thought he was referring to something in the engine, until
he pointed out the tires and moved his right foot as if he was pushing down the
break. At that moment, I understood what he was referring to.
Spanglish
is a mental process of communication but as we are not experts in this matter,
it is better to leave it to the linguists.
But what we really know is that this way of communication is spreading
widely among Spanish speakers in the United States, mainly in the border. There
are people who affirm that the spanglish affects the Spanish and English
language and therefore, it should be eradicated. On the other hand, there are
people that see it like a political demonstration, as a reflection of a mixture
of cultures. The certain thing is that the spanglish has served to
facilitate the communication among people that do not share the same language,
and where communication is the final goal. It has been achieved in the border,
although is difficult to believe that it will reach into the interior of the
Mexican Republic.
With
reference to the influence of the Mexican music in the border, it is necessary
to remark the northern music of assemblies and of course, the mariachi bands.
The
music of assembly or norteña music as it’s better known, began to be
listened and enjoyed in the south border of the United States at the end of the
nineteen century, achieving popular acceptance. Its characteristic instruments
are: the accordion and the Mexican guitar known as bajo sexto , and its
lyrics are directed mainly to the working class, average class and to the
migrantes that are forced to leave their country in the search of the
“American dream”. One of these groups that at present time have reached fame
into the two countries is “Los Tigres del Norte”.
The
second absolutely Mexican musical demonstration that pleases all kinds of
public, is the mariachi band; musical style born in Cocula, Jalisco.
It is believed that the word “mariachi” was born in a religious song.
The legend says that when the Spanish friars arrived to Cocula with the idea to
evangelize the “cocas”, (native town descendants of the nahuas) noticed
their facility to reproduce sounds and music through out instruments created by
them, and they decided to utilize the music, as an evangelizer instrument.
“The Friar Miguel of Bolonia, transformed old melodies that the “cocas”
dedicated to their ancestral Aztec deities, in phrases to the Mother of Jesus
and to San Miguel Arcangel and underlined the idea that the music was the
language that God decided to use to communicate with them.
Thus,
as time went by and the “cocas” were totally conquered by the Spaniards, the
“coca” musicians transformed not only their own rhythms, but they adopted
Spanish instruments as the violin and the guitar. In rancherías nearby
to Cocula were created the old “violins of the hill” and doing gala of their
facility of creating new instruments, the native Justo Rodríguez Nixen invented
the vihuela with a seashell of armadillo, and then the guitarrón with
cords made of intestines of animals, instruments already brought up to date
without which the mariachi musician would lack his personal sound.
During
their evangelizing process, the natives of Cocula venerated the Virgin “Maria
of the River”, whose image was discovered while some peasants tilled the
ground. Finding her, awoke the devotion of the people of Cocula and in her name
created a song of praise that, according to the investigators, was the very
birth of the word “Mariachi”.
In
one of the paragraphs of the praise created for this Virgin, reads “Maria ce
son” that according to the studious signifies “the Song of Maria”. When
pronouncing “Maria Ce. ..” seemed that they said “Maria Shi” or “Maria
She” that at the moment of being pronounced, sounds like “Mariachi”. Thus,
according to this study, the word “Mariachi” originates in reality of a
religious song, and not of the French word “mariage” as other investigators
affirm”.2
The
groups of the vernacular music known as “mariachi” swarm in Laredo. Almost
each High School has it’s own Mariachi band, as well as Texas A&M
International University which has one of the best. By the way! This university
itself invites all the mariachi bands of the region to participate in an annual
contest. The interesting thing is that all the mariachi bands are integrated by
Mexican- American students and some Americans; reaffirming the preference by our
vernacular music.
And
what about the preference of Mexican food!
There
are almost 20 restaurants specialized in Mexican food in Laredo. Unfortunately
– and it must to be said – for the first generation mexicans living in
Laredo, the majority of the dishes lack the taste that characterizes our
gastronomy. But for the Mexican-American that are not aware of that taste, the
Mexican food cooked in Laredo is the typical food of Mexico and they enjoy it.
What
should be emphasized of the existence of these Mexican restaurants is that
thanks to them many of the products of the Mexican diet have been exported not
only to the border, but also to the majority of the cities of the United States.
Some of them even participate already within the American industry producing
large profits in this country. The most important example is the tortilla,
which according to the “Tortilla Industry Association”, contributed profits
to the United States for 4 billion dollars during the year 2000.
With
reference to the tortilla, in many cities of this north country of America there
is a famous snack cooked with this product: the nachos that a great
number of people believes was invented here in the United States. This is not
the case. The nachos are proudly Mexican, born in Piedras Negras,
Coahuila. The creative one of these snacks was known as Don Ignacio (Nacho)
Ayala and his invention was dedicated to some ladies (always the women are the
fountain of inspiration). They were beautiful women who went to the restaurant
where Don Nacho worked. When they arrived, they wanted to try a different snack
and ask don Nacho if he had something different. Don Nacho immediately went to
the kitchen, fried triangles of tortilla corn, baked them with yellow cheese and
adorned them with jalapeño’s chili. Thus, Don Nacho prepared a delicious
snack totally different to the usual ones. The nachos turned out to be
such a success and promptly became the most requested snack. Shortly, other
restaurants imitated them and in honor of his inventor, they gave the name of
“Nacho Special” and now a days the nachos can be enjoyed in many restaurants
of the American Union.
Mexico
is also seen in the border represented by our flag. The Flag of Mexico with its
imposing national shield welcomes all those who cross through the bridge 1 and 2
toward Nuevo Laredo form Laredo, Texas. Any driver sees the Mexican flag miles
away from the border while driving thorough the highway 35. Its’ red, white,
and green colors, the colors of Mexico are slopes of all the persons that go in
and out of the country that symbolizes.
In
addition to this huge flag, many other Mexican flags of smaller size are placed
outside of many banks in Laredo, accompanying the flag of the country that
lodges it, the United States, and of its friend state: Texas. For this reason,
Laredoans, are accustomed to see their own blue, white and red flag accompanied
by the Mexican one, without creating shadow to one or the other.
The
culture of Mexico is seen in homes, in family remembrances, in the family
snapshots, in the books written in Spanish, through television in which the
Mexican and Mexican- American mothers don’t dare miss a chapter of their
favorite soap opera and at nights they check out the news hosted by Joaquín López
Dóriga or by Javier Alatorre in the competitive channel.
The
culture of Mexico is highlighted in the border thorough out the manifestation of
the Mexican traditions. “The day of the dead”, which is celebrated in Mexico
on November 1st and 2nd , has been adopted in Laredo,
Texas. Many High schools, carry out contests of “skulls”, and in the Center
for the arts of Laredo, a “dead persons altars exposition” is prepared
annually.
The
skulls are “festive verses that
comment in an epitaph the live defects of personages that are presented as dead
persons without respect to social hierarchies or by the political importance of
who they satirized” 3
Let’s
see an example:
|
Ahí
viene el agua Por
la ladera Y
se me moja Mi
calavera |
Here
comes the water Down
the slope, And
my skull Is
getting wet |
|
La
muerte calaca No
gorda ni flaca La
muerte casera Pegada
con cera |
Death,
a skinny skeleton Neither
fat nor skinny A
homemade skeleton Stuck
together with wax |
With
the “altars”, the families remember their relatives that pass away. In them,
the snapshots of the deceased are placed, as well as their favorite foods. In
the case of the dead children, their favorite toys are placed. In the case of
the adults, offerings of cigarettes, tequila, or any kind of the deceased
favorite liquor is place in the altar along with flowers and candles.
Another
tradition that pleases Laredoans is the Pastorela and the Mexican traditional
Posada. Sharing it with the
Laredoans, the Consulate of Mexico in Laredo along with the Mexican Cultural
Institute of Laredo, bring professional actors from Mexico to present this
performance which in essence represents the pilgrimage of the shepherds in their
road to Belen to know the holy child. During their walk, they are blocked by
devils that, at the same time, are fought by angels. The celebration closes
inviting to all assistants to be going to ask “inn” (posada) and
subsequently they break the traditional piñatas.
But
without any doubt, one of the traditions that is celebrated with great pleasure
is the “Mexican Independence Day”.
The
organizers of this celebration, the Consulate of Mexico and the Mexican Cultural
Institute of Laredo develop this celebration outdoor in one of the most
representative plazas of Laredo: The Plaza San Agustin, flanked by the church of
the XVII century and one of the most famous Mexican style hotels of the city,
the plaza is converted almost 5 hours as the principal square of Mexico city. In
its gazebo are placed gigantic screens through which are transmitted videos that
show passages of the history of the independence of Mexico, with the objective
that all the Laredoans and tourists know exactly what this celebration is about.
Above
three stages, the multicolor dresses of the diverse folkloric ballets trap the
interest of the assistants as well as the ranchero singers, the charros and of
course the mariachi bands without which a Mexican party is not complete. It is
necessary to clear up that all the mariachi bands; the folkloric ballets and the
ranchero singers are Laredo natives.
It
is perhaps the day when the culture of Mexico is more present in the hearts of
the people of Laredo. It is felt in each hug of the people, it is felt when the
Consul of Mexico gives the “shout” the “grito” of independence, rivaling
the priest Hidalgo. It is felt when the thousands of Mexican - American
assistant shout ¡Viva Mexico! a shout that travels through their blood. It is a
magical instant in which they don’t need passports, consular I. D., birth
certificate or voter registration cards, to be recognized as Mexicans.
Another
big celebration that is necessary to mention is “Washington’s Birthday”.
It has been a tradition in Laredo for more than 100 years to celebrate George
Washington’ birthday fifteen days along. What is interesting is that many of
its celebrations have a significantly Mexican touch.
One
of them, perhaps the most important one because of its political meaning, is the
“Abrazo” which consists of reaffirming the friendship among the two sisters
cities. Since early hours of the day, the Juarez Lincoln Bridge better known by
the Laredoans as the Bridge two, closes to the vehicular traffic. Political
representatives of the border meet in the middle of the bridge and share a hug
with their counterparts manifesting with this the union between Nuevo Laredo and
Laredo as sister cities.
Another
of the festivities that gathers a great number of persons is the “Jalapeño
festival”. Which other edible product can be more Mexican than the Chili? The
objective of this festival which is part of the festivities of the George
Washington’s celebrations since 1978 is to have a contest in which people try
to eat the most jalapeños in half an hour average. In it’s 2002 edition, 25
persons participated in this contest and the winner was the one who devoured 112
jalapeños chilis. We would’ve loved to ask him how he felt the next day of
the contest!
And
since the year of 2001, Nuevo Laredo has begun to participate in this festivity
in his own city. If the Mexican-Americans celebrate the day of the independence
of Mexico in Laredo, why do neolaredenses not celebrate the George
Washington’s Birthday in their own city?
This
decision is a sample of the union existing between the two cities.
To
conclude to know how Mexican culture is seen and live in the border, is
necessary to mention that in the outskirts of Laredo, within the Webb County,
irregular settlements exist that are acquaintances as “ Colonias” which are
places where many Mexican - Americans and Mexican immigrants live. Of course
that “Colonias” are founded not only in this county but disseminated along
the borderline. Their inhabitants are the more vulnerable. Only few of them live
at home well manufactured, but the majority, live in low income houses, or in
the “trailas”, (old mobile
homes) lacking the most basic services such as: adequate water supplies, lack of
surface drainage systems, lack of electrical systems and air conditioning.
Living in these conditions in Laredo, Texas, where during six months of the year
the climate exceeds a 110 degrees Fahrenheit, is tolerated by the aspects of the
Mexican –American culture which places high emphasis on the family union. It
doesn’t matter where you live. What matters most is that you live together as
a family.
1 Rodríguez, Gregory. The New York Yimes: “Una Nueva visión del crisol americano”.Suplemento especial bilingüe, 24 de abril 2001
2 www.culturafronteriza.com: Historia del mariachi. Autor: Ramón Talavera
3 Extravagante y festiva, la calavera siempre compañera de juegos del mexicano”.Published in Metrópoli. October,22, 1992. autor: Angélica Colin.